<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Jay Laney</title>
	<atom:link href="http://godtoldmetokilltheenglish.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://godtoldmetokilltheenglish.com</link>
	<description>English literature</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Feb 2012 06:34:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>Crate Training English Bulldogs</title>
		<link>http://godtoldmetokilltheenglish.com/103/crate-training-english-bulldogs</link>
		<comments>http://godtoldmetokilltheenglish.com/103/crate-training-english-bulldogs#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2012 06:34:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[English Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Bulldogs]]></category>
		<category><![CDATA[Crate]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Training]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://godtoldmetokilltheenglish.com/103/crate-training-english-bulldogs</guid>
		<description><![CDATA[Crate Training English Bulldogs Crate training is one of the most effective ways to house train your English bulldog. This is mainly because your bulldog will not go to the bathroom where he sleeps if he can help it, and you can use this to your advantage. Crate training also works to keep your puppy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong> Crate Training English Bulldogs </strong></p>
<p>Crate training is one of the most effective ways to house train your English bulldog. This is mainly because your bulldog will not go to the bathroom where he sleeps if he can help it, and you can use this to your advantage. Crate training also works to keep your puppy safe when you can&#8217;t watch him, such as when you go out for a little while. You should never leave your English bulldog in his crate longer than an hour for a new 8 week old puppy, and 4 to 6 hours for a 6 &#8211; 12 month old puppy.</p>
<p>Crate training English bulldogs does require some patients on your part, however if you know what to expect, you will have much better success. The first thing you will want to do is choose a crate for your English bulldog. You should choose one that is big enough for him to fit in comfortably. You should then position the crate somewhere out of the way in your house, but close to a door where you will take him outside so your puppy doesn&#8217;t have to go too far when you let him out. </p>
<p>This will help prevent him from peeing on your floor, as puppy&#8217;s have a hard time holding it until they reach their destination.</p>
<p>Keeping your bulldog in his crate while you sleep will prevent him from going potty in your house, however when he is young you may need to get up in the middle of the night to take him outside. This is normal and should be expected during the first few weeks of crate training. Your bulldog will soon learn to hold it all night long, and as long as you take him out right before bed, and right when you get up you shouldn&#8217;t have too many problems. By following these procedures, you should be on your way to crate training your English bulldog.</p>
<div>
<p>For more in depth advice on <a rel="nofollow" target="_new" href="http://www.squidoo.com/English-Bulldog-Potty-Training">crate training an English bulldog</a>, I highly recommend you check out <a rel="nofollow" target="_new" href="http://www.squidoo.com/English-Bulldog-Potty-Training">http://www.squidoo.com/English-Bulldog-Potty-Training</a></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://godtoldmetokilltheenglish.com/103/crate-training-english-bulldogs/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>English Speaking Tips</title>
		<link>http://godtoldmetokilltheenglish.com/102/english-speaking-tips</link>
		<comments>http://godtoldmetokilltheenglish.com/102/english-speaking-tips#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 06:34:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[English Literature]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Speaking]]></category>
		<category><![CDATA[Tips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://godtoldmetokilltheenglish.com/102/english-speaking-tips</guid>
		<description><![CDATA[English Speaking Tips Usually when we prepare to speak in English, we think to translate our mother tongue subsequently within our mind, and then speak. During execution of this process, we commit many errors and this result into error full sentences which makes to feel improper. Some mostly mistakes we do usually are: • Selection [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong> English Speaking Tips </strong></p>
<p>
	Usually when we prepare to speak in English, we think to translate our mother tongue subsequently within our mind, and then speak. During execution of this process, we commit many errors and this result into error full sentences which makes to feel improper. Some mostly mistakes we do usually are:<br />
	• Selection of wrong words from the vocabulary<br />
	• Sequence of words is improper<br />
	• Fear of saying sentences or hesitation<br />
	• Speech Delayed<br />
	• Crumbling of words<br />
	• Explanation error due to which the meaning of sentences that we want to convey is changed<br />
	So, for speaking fluently to a sentence and effectively with flawless firstly we must think and then speak in English only. Practice increases the aspirant flawlessness; therefore it is needed to continuous practicing a lot for that until our mind develops a natural impulse.<br />
	Speaking in English is not such a difficult task than speaking in other languages as in Indian languages. </p>
<p>We need to develop expertise in providing proper sequence of words, suitably breaking the sentences in 2-3 parts and giving prominence / stress / higher pitch to a word or two; and eventually making the sentence easier to speak and adequate for understanding by the person we address.<br />
	The writing language and the talking language we use for speaking having the difference about which mostly we not bother. We should not try to speak the bookish language that we read in books, newspapers, magazines and novels. The speaking English has to be quite different from written English. Speaking English should be understood able to the listeners.<br />
	The various requirements for ideal speech for Perfect English Speaking are as follows:<br />
	• Distinct for attracting attention of listener<br />
	• Clear and easy for the listener to understand<br />
	• Convey the real message that you want to speak<br />
	• Should carry your feelings and emotions that you want to convey<br />
	• Having simple and common words<br />
	• Sentences in your speech should be short for you to speak easily<br />
	• Short for the listener to understand easily<br />
	• Your speech should have no ambiguity<br />
	• You should have correct pronunciation and accent<br />
	• You should break sentence in 2 &#8211; 3 pieces and stress/emphasize the vital words and create right expression<br />
	• Use facial gestures and express with nodding your head wherever required<br />
	• In gesturing do not be loud<br />
	• Control on tone and voice</p>
<div>
<p>
	Get More details about these topics by visiting <a rel="nofollow" href="http://www.perfectenglishspeaking.com/English-Grammer.html">English Grammar pdf</a> more over don&#8217;t miss to get the knowledge about various <a rel="nofollow" href="http://www.perfectenglishspeaking.com/English-Speaking.html">How to Speak English Fluently</a> you can also Check the <a rel="nofollow" href="http://www.perfectenglishspeaking.com/">English Speaking Tips</a> Portal.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://godtoldmetokilltheenglish.com/102/english-speaking-tips/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Learning the English Language</title>
		<link>http://godtoldmetokilltheenglish.com/101/learning-the-english-language</link>
		<comments>http://godtoldmetokilltheenglish.com/101/learning-the-english-language#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Feb 2012 06:34:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[English Literature]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Learning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://godtoldmetokilltheenglish.com/101/learning-the-english-language</guid>
		<description><![CDATA[Learning the English Language Have you ever found it hard to speak/write English? Have you ever thought that you&#8217;d never learn to talk the English language perfectly? Then I can tell you that your search for the perfect English language learning tool is over. Hi, my name is Christoffer, and I have been able to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong> Learning the English Language </strong></p>
<p>Have you ever found it hard to speak/write English? Have you ever thought that you&#8217;d never learn to talk the English language perfectly? Then I can tell you that your search for the perfect English language learning tool is over.</p>
<p>Hi, my name is Christoffer, and I have been able to talk well English all my life. I live in a small country called Denmark, but as you might have seen, I talk perfect English anyway. In Denmark English is a necessary class in school that means that you have to learn English, and I think that&#8217;s great.</p>
<p>When I stated leaning English, I had a bit trouble learning the language, but I managed to get through. But the thing that really changed my life, was when I started writing articles. I thought I was doing well, and that my English was very good, but then I got a complain about my spelling.</p>
<p>One of the readers had sent me an email, complaining over my language, and that I really should improve writing English to make people understand what I was saying to them better. </p>
<p>The guy who complained actually suggested me an English learning tool, and when I went to the page I really could see a good deal in this.</p>
<p>I bought the program, and believe me, it really changed my life. I was suddenly able to write an article without my writing software was giving me errors on words, and I loved it. I began to look back, and find my old articles, and I saw that I had really improved my writing skill, and that I was beginning to spell words better. This was really a relief for me, and I hope that it will be a relief for you too.</p>
<p>I&#8217;ve been writing this article to show you the part to success that I&#8217;ve found, and I really hope that if you choose to try out this program, that you&#8217;ll get the same writing/speaking skills that I have now.</p>
<p>I have really learned something using this program, and i hope that if you use it, you&#8217;ll be able to do the same.</p>
<div>
<p>If you want to get this tool, you can read more about it in my page, <a rel="nofollow" rel="nofollow" onclick="_gaq.push([" href="http://blogging-about-everything.blogspot.com/2011/03/learn-english.html">click here</a></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://godtoldmetokilltheenglish.com/101/learning-the-english-language/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Online tutor for your calculus problem</title>
		<link>http://godtoldmetokilltheenglish.com/98/online-tutor-for-your-calculus-problem</link>
		<comments>http://godtoldmetokilltheenglish.com/98/online-tutor-for-your-calculus-problem#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 02:35:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[Reviews]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://godtoldmetokilltheenglish.com/?p=98</guid>
		<description><![CDATA[It seems that math has been one of the worst nightmares for students. There have been so many accounts of students having a lot of troubles doing their math subjects such as calculus and algebra. From what I see, there are so many students who need calculus help derivatives. One of the reasons why there [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It seems that math has been one of the worst nightmares for students. There have been so many accounts of students having a lot of troubles doing their math subjects such as calculus and algebra. From what I see, there are so many students who need <a href="http://www.mathadepts.com/calculus/">calculus help derivatives</a>. One of the reasons why there are so many students do this is because this kind of calculus formula is very difficult for them to understand. However, as a student, you should not give up on this subject. If you want to get some help, you can get the help cheaply using the internet.</p>
<p>If you want to learn more about the calculus, there are so many sources on the internet in where you can get the <a href="http://www.mathadepts.com/calculus/">calculus help integrals</a> or any other branch of calculus. Just pick the best way to learn about calculus from the internet. If you want to study by yourself, you can get the source freely by visiting some website and learn calculus through the information given by the website. Or, you can also get the <a href="http://www.mathadepts.com/calculus/">calculus homework answers</a> from online tutor. The online tutor is the best way to learn calculus because you will be guided by a real tutor via the internet connection.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://godtoldmetokilltheenglish.com/98/online-tutor-for-your-calculus-problem/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Potty Training English Bulldogs</title>
		<link>http://godtoldmetokilltheenglish.com/97/potty-training-english-bulldogs</link>
		<comments>http://godtoldmetokilltheenglish.com/97/potty-training-english-bulldogs#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 06:34:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[English Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Bulldogs]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Potty]]></category>
		<category><![CDATA[Training]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://godtoldmetokilltheenglish.com/97/potty-training-english-bulldogs</guid>
		<description><![CDATA[Potty Training English Bulldogs When it comes to potty training English bulldogs, you should have a plan of action before you start. You should then employ this plan as soon as you bring your English bulldog home, in fact the sooner the better. Doing so will help your puppy to establish a routine right away [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong> Potty Training English Bulldogs </strong></p>
<p>When it comes to potty training English bulldogs, you should have a plan of action before you start. You should then employ this plan as soon as you bring your English bulldog home, in fact the sooner the better. Doing so will help your puppy to establish a routine right away and will make your job a little easier. To start your plan of action you should write down a schedule on paper so that you know what times you should take your puppy outside to go potty. This will greatly reduce the chances of your bulldog having an accident in the house.</p>
<p>Your potty training schedule should be set up so that you take your puppy out right after you wake up. You then may want to feed your puppy, followed by taking him out again about five to ten minutes after he is finished eating. You really should take a young puppy out every hour or two, as they have small bladders when they are young and cannot hold it for very long. </p>
<p>You should then take him out after dinner and right before bedtime.</p>
<p>If you have to work during the day, you may find it easier to crate train your English bulldog. Crate training works well, but keep in mind that someone will need to let him out every few hours. This isn&#8217;t always easy to arrange, but should be done. Another thing you can do is use a baby gate to keep him in the kitchen, and put papers down on the floor. This works well if your own schedule is a bit hectic and you cannot let him outside to do his business.</p>
<p>Keep in mind that potty training English bulldogs takes time and patients, and you will have a few accidents that you will need to clean up. This should be expected and you should clean up any mess right away and deodorize the spot with a good pet deodorizer. </p>
<p>You need to do this because your dog will smell his pee there, even if you can&#8217;t, and think this is where he should go to the bathroom.</p>
<div>
<p><a rel="nofollow" target="_new" href="http://www.squidoo.com/English-Bulldog-Potty-Training">Potty training English bulldogs</a> can be a bit frustrating at times. Discover the best way to potty train your English bulldog at <a rel="nofollow" target="_new" href="http://www.squidoo.com/English-Bulldog-Potty-Training">http://www.squidoo.com/English-Bulldog-Potty-Training</a></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://godtoldmetokilltheenglish.com/97/potty-training-english-bulldogs/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Turkish To English Translation</title>
		<link>http://godtoldmetokilltheenglish.com/96/turkish-to-english-translation</link>
		<comments>http://godtoldmetokilltheenglish.com/96/turkish-to-english-translation#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jan 2012 06:34:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[English Literature]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Turkish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://godtoldmetokilltheenglish.com/96/turkish-to-english-translation</guid>
		<description><![CDATA[Turkish To English Translation It&#8217;s easy to forget that Turkey is not the only country with a significant population of native Turks or Turkish speakers, or that there is a need at all for for Turkish to English translation service. However, Turkish is a native language in countries other than just the Republic of Turkey, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong> Turkish To English Translation </strong><br />
 It&#8217;s easy to forget that Turkey is not the only country with a significant population of native Turks or Turkish speakers, or that there is a need at all for for Turkish to English translation service. However, Turkish is a native language in countries other than just the Republic of Turkey, such as neighboring countries like Cyprus, where 19% of the population is Turkish. Greece and Bulgaria have sizable and significant populations who speak native Turkish, as well as Macedonia, Azerbaijan, Kazakhstan, and Uzbekistan. There are 2.5 million Turks living in Germany, and over 1.5 million Turkish immigrants in the U.S. and Canada.</p>
<p>North America has its own Turkish sectors as well. The largest North American Turkish community occupies Paterson, NJ; with Long Island, Staten Island, Brooklyn NY and Philadelphia, PA being close seconds. Turkish communities will inevitably have many members who speak little English, requiring Turkish to English translation for things like government forms, tax forms, banking statements, housing and financial paperwork, legal document translation, and much more.</p>
<p>However, Turkish immigrants living in English speaking countries is really just a small fraction of the demands for Turkish translation service. The Republic of Turkey exports a fair amount of commercial products to North America covering several industries. Textiles, apparel, electronics and industrial machinery are just four of the top exports. Corporations, businesses and other merchandisers who deal with Turkish exporters require Turkish to English translation for business documents of all kinds.</p>
<p>So, now that we&#8217;ve covered why Turkish to English translation is necessary, and important, here are a few things to keep in mind about any Turkish translation provided by a professional translation company:</p>
<p>1. Like many Slavic languages, Turkish grammar includes an entire system of noun declension and declension cases, which are nominative, accusative, dative, genitive, locative and ablative. When grammar differs this much from English, it&#8217;s often best to use a native Turkish speaker who is immersed in English speaking culture, rather than an English speaking native who has learned Turkish.<br />
2. The Turkish language has a subject-object-verb order, also differing from English, and as such, requires postpositions rather than prepositions. For example, a sentence in Turkish that would literally translate The couple walked the bridge tonight across could be translated in a number of ways, depending upon the translator&#8217;s experience and knowledge of Turkish word order, and how it translates to English. The sentence, translated from Turkish, could mean, the couple walked across the bridge tonight or it could also mean the couple walked the bridge across the night.<br />
3. Turkish also has two major dialects: Eastern and Western. Modern standard Turkish is considered that of Istanbul. However, for Turkish to English translation, there are vocabulary and pronunciation differences between the two Turkish dialects that native Turkish speakers would be able to translate more accurately than a native English speaker.<br />
4. The official Turkish Language Institute, much like the French, is very resistant to any outside foreign or English language influences on their vocabulary, and do not typically adopt words or terms from English like many other languages do. This makes it even more necessary for an experienced Turkish translator, especially when translating a highly technical or technological document, to know Turkish vocabulary and terminology, which will have no English adoption of terms, but also may be another word altogether for the same object in English.</p>
<p>Be sure to get a free quote from several translation companies, in order to get the best deal don&#8217;t assume that the first translation company listed in a search result is always the best choice. Turkish translation service is not as commonly used as Spanish, French, German or even Japanese but this is all the more reason to ensure that the professional translation company you use has apt experience and competent Turkish translators. </p>
<div>
<p>
The author is a professional <a rel="nofollow" rel="nofollow" href="http://www.tomedes.com/Turkish-to-English-translation-service.php">Turkish to English translation expert</a> working at Tomedes, a leading <a rel="nofollow" rel="nofollow" href="http://www.tomedes.com/">global translation company</a> . Visit http://www.tomedes.com for more information.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://godtoldmetokilltheenglish.com/96/turkish-to-english-translation/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Teaching English in Japan</title>
		<link>http://godtoldmetokilltheenglish.com/95/teaching-english-in-japan</link>
		<comments>http://godtoldmetokilltheenglish.com/95/teaching-english-in-japan#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 06:34:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[English Literature]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Teaching]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://godtoldmetokilltheenglish.com/95/teaching-english-in-japan</guid>
		<description><![CDATA[Teaching English in Japan Teaching English in Japan and abroad can offer you all sorts of adventure. You can find many experiences and meet a lot of people the world around Teaching Abroad. No matter what your background, Company&#8217;s all over the World are looking for you and your English speaking abilities. Teaching English abroad [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong> Teaching English in Japan </strong></p>
<p>Teaching English in Japan and abroad can offer you all sorts of adventure.</p>
<p>You can find many experiences and meet a lot of people the world around <a rel="nofollow" rel="nofollow" onclick="_gaq.push([" href="http://aboutteachingabroad.blogspot.com/">Teaching Abroad</a><strong>.</strong></p>
<p>No matter what your background, Company&#8217;s all over the World are looking for you and your English speaking abilities.</p>
<p>Teaching English abroad will give you the freedom to travel the world while earning and saving a lot of money!</p>
<p>You&#8217;ll make friends from all over the world and experience adventures that your peers only dream about. You&#8217;ll learn about the world in ways you never dreamed of and come back a richer person in more ways than one.</p>
<p> </p>
<p>As you may know, English is the language that everyone want&#8217;s and needs to learn. Whether they are trying to land a US or UK job English is the Language they need to know to succeed. </p>
<p>Without your help they may never accomplish this, So you can learn how to teach them and have fun and profit from this career. From Tokyo and anywhere in Japan, English is the language they need and want to learn.</p>
<p> </p>
<p>Japan is just one of many Countries where people are aching to learn English. This career opportunity can be done over the internet, Or you can choose to move to where the action is. Whatever you choose to do. Maybe there&#8217;s another country that is a dream of yours to visit. You can do it and enjot different cultures. Take the step and get more information on Teaching Abroad today!</p>
<p> </p>
<p>Most Asian Country&#8217;s need people who know English and there even willing to pay your way. So why not enjoy this new opportunity and have some fun in the center of it all.</p>
<p> </p>
<p>I wish you a happy life and much success.</p>
<p><strong>Get More Information about</strong> <a rel="nofollow" rel="nofollow" onclick="_gaq.push([" href="http://aboutteachingabroad.blogspot.com/">Teaching Abroad</a></p>
<p> </p>
<div>
<p>Get More Information about <a rel="nofollow" rel="nofollow" onclick="_gaq.push([" href="http://aboutteachingabroad.blogspot.com/">Teaching Abroad</a></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://godtoldmetokilltheenglish.com/95/teaching-english-in-japan/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tools In Academic English</title>
		<link>http://godtoldmetokilltheenglish.com/90/tools-in-academic-english</link>
		<comments>http://godtoldmetokilltheenglish.com/90/tools-in-academic-english#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 06:34:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[English Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Academic]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Tools]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://godtoldmetokilltheenglish.com/90/tools-in-academic-english</guid>
		<description><![CDATA[Tools In Academic English Academic English presents a range of features that go from the common sense of everyday language. It may be much more abstract, less determined by the context with the interaction, and consists of domain-specific vocabulary, functions which could make the learner really feel excluded also as alienated from the subject issue. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong> Tools In Academic English </strong><br />
 Academic English presents a range of features that go from the common sense of everyday language. It may be much more abstract, less determined by the context with the interaction, and consists of domain-specific vocabulary, functions which could make the learner really feel excluded also as alienated from the subject issue. When teachers start focusing on these issues, they frequently believe of the problem in terms of vocabulary.</p>
<p>Even though new lexical terms are a part of the challenge, their bond between these technical terms may include grammatical structures a new comer to college students. One with the features of academic English that appears in all disciplines continues to be called grammatical metaphor by some linguists. As based on Halliday and Martin, this means that one grammatical class is substituted for by another or one grammatical structure is substituted by an additional.</p>
<p>The most common of those could be to turn verbs (processes) into nouns (things) in purchase to condense information. In terminology, it&#8217;s called nominalization. By means of example, the sentence The greatest way to need more items, so then a prices will rise, simply because there wont be enough goods contains 3 clauses, each of which includes a verb (need, will, wont be).</p>
<p>However , if we rephrase the sentence, the idea is introduced in one clause with one verb (will result): A rise in high costs in demand will outcome because of a lack of items (Nominal clause) (Verb) (Nominal clause) Within this instance, two verbs, or processes, occur to be transformed into nouns. This condensation of the language allows the writer to pack more info inside clauses, a constant function of academic language. </p>
<div>
<p>
To learn much more about the different types of <a rel="nofollow" rel="nofollow" target="_new" href="http://occupational-therapistsalary.com/">Occupational Therapist Salary</a>, visit our website where you&#8217;ll find this and much more, including<a rel="nofollow" rel="nofollow" target="_new" href="http://occupational-therapistsalary.com/Occupational-Therapist-Job-Description.html">Occupational Therapist Salary</a></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://godtoldmetokilltheenglish.com/90/tools-in-academic-english/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Pronunciation Of English</title>
		<link>http://godtoldmetokilltheenglish.com/89/japanese-pronunciation-of-english</link>
		<comments>http://godtoldmetokilltheenglish.com/89/japanese-pronunciation-of-english#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jan 2012 06:34:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[English Literature]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Pronunciation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://godtoldmetokilltheenglish.com/89/japanese-pronunciation-of-english</guid>
		<description><![CDATA[Japanese Pronunciation Of English We have all heard that weird accent Japanese people give to the English language. Ever wondered how come it is so distinct? The Japanese dont have as many vocal sounds as the westerners do. They are limited to consonant-vowel sounds and the only consonant that is ever used by itself is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong> Japanese Pronunciation Of English </strong><br />
 We have all heard that weird accent Japanese people give to the English language. Ever wondered how come it is so distinct?<br />
The Japanese dont have as many vocal sounds as the westerners do. They are limited to consonant-vowel sounds and the only consonant that is ever used by itself is a mora (i.e. letter of the alphabet) that approximates the English n. Hence the Japanese have to always add a vowel after a consonant in order to pronounce it. There is no specific rule for this and usually the Japanese play it by ear, trying to approximate the original sound as well as they can.<br />
Furthermore, and this is the defining characteristic, the Japanese cannot distinguish between the letters r and l. The vocal expression that is closest to these is the Japanese ra, ri, ru, re, ro. These sounds can actually go either way and sometimes they can be translated as la, li, lu, le, lo instead of r. For westerners pronounce an l sound they have to lift their tongue and touch the roof of their mouth. In Japan this sound is pronounced by instantaneously removing the tongue from the roof at the point you are pronouncing the syllable. This creates a sound that can be seen as being in between the English r and l. Hence the Japanese cant really distinguish between the two sounds.<br />
Dont think though that the Japanese are not aware of this blunder. Once a Japanese person starts to learn English as a proper language and not just for every day usage he is quickly alerted to this problem.<br />
The Japanese have actually incorporated a lot of English words in their vocabulary giving rise to what is called waseieigo ( i.e. Japan-made-English). Even though the root of these words can be traced as being English the truth is that they are purely Japanese. An example can be seen in pokettoberu () which is a pager and it derives from the two English words pocket and bell. Even Karaoke, one of the most identifying marks of Japanese uniqueness is a wasei! Kara means empty in Japanese (hence the martial art style of kara-te translates as empty-hand) and oke is short for the English word orchestra. Hence we can translate it as without an orchestra. </p>
<div>
<p><a rel="nofollow" rel="nofollow" href="http://www.oikonomakou.gr/">Japanese and Chinese Studies</a> |<br /><a rel="nofollow" rel="nofollow" href="http://www.oikonomakou.gr/iaponika-iaponiki-glossa">About Japanese Language</a>|<br /><a rel="nofollow" rel="nofollow" href="http://www.oikonomakou.gr/epipeda-iaponikis-glossas">The Levels of Japanese Janguage</a></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://godtoldmetokilltheenglish.com/89/japanese-pronunciation-of-english/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>English to Russian Translation</title>
		<link>http://godtoldmetokilltheenglish.com/88/english-to-russian-translation</link>
		<comments>http://godtoldmetokilltheenglish.com/88/english-to-russian-translation#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Jan 2012 06:34:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[English Literature]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Russian]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://godtoldmetokilltheenglish.com/88/english-to-russian-translation</guid>
		<description><![CDATA[English to Russian Translation Do You Trust Your Translator? If you are seeking English to Russian translation, the most important part of the relationship between you and your translation company is not what most people would guess. It’s not how high the translation company ranked on the Google results for *English to Russian translation.* It’s [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong> English to Russian Translation </strong></p>
<p>Do You Trust Your Translator?<br />
If you are seeking <a rel="nofollow" href="http://www.tomedes.com/English-to-Russian-translation-service.php"><br />
English to Russian translation</a>, the most important part of the relationship between you and your <a rel="nofollow" href="http://www.tomedes.com/">translation company</a> is not what most people would guess. It’s not how high the translation company ranked on the Google results for *English to Russian translation.* It’s not how fast they can turn over your translation, nor is it even that they have the biggest company or the most well-known name in translations. The most important thing is that you be able to completely trust that your translation company is providing you with the best quality translation possible.</p>
<p>How Do You Tell?<br />
Think about this. Most services earn your trust when you judge it firsthand. If you are content with the service, or are very happy with the job done, then you will probably go back to them. </p>
<p>Translation service is different, because even though you are getting a necessary service for your business, you are not able to judge how well a translation was provided. Obviously if you spoke Russian fluently, you would not be seeking English to Russian translation for your business documents, contracts, or what have you.</p>
<p>So how do you tell if a translation company is trustworthy? How do you know if they are doing a good job?</p>
<p>If you find that you have requested an English to Russian translation from a given translation service, and you hear nothing from them until you receive the completed translation, how do you know what you’re getting is accurate, or professional – or even Russian translation at all? The best indication that a translation company is trustworthy, is when they offer consistent and open communication during the course of all translation processes.</p>
<p>Communication Stations<br />
As a rule, trustworthy translation companies provide you with some kind of project liaison that you can go to with questions, concerns, and any other necessary communication. </p>
<p>This typically does not include those that offer the Russian translator as the only so-called liaison. This isn’t that much better than no communication at all. Of course the translator is going to reassure you that everything is fine, and that the translation is perfect.</p>
<p>A 3rd party who acts as a mediator or liaison between the translator(s) and the client is the best method. A project manager will be much more concerned about quality and the ethics of the translation company’s services, and act on your behalf to ensure the translator is providing prompt, accurate, high quality English to Russian translation. This rule of thumb will significantly narrow your selection process for a translation company. In order to narrow it even further, check to see if they invite or allow client feedback after translation completion. This will help secure trust even further. This means that the company is constantly looking for ways to improve their services for their clients – a very good quality for any business.</p>
<p>Russian Translation Indeed<br />
When you use English to Russian translation to open up and expand your target market, or even to correspond with Russian businesses, potential sales leads, or any other professional relationship – the image of your business will be affected according to the quality of your translated materials. Communication with a Russian audience through marketing campaigns, brochures, a website, or any other source is dependent upon language. Just like when you communicate to English speaking audiences, if the language used is grammatically incorrect, misspelled, inappropriately worded, or inaccurate in any other number of ways, this will affect not only the image of your business, but also your sales or future interactions with that market. When getting any kind of professional English to Russian translation, be sure that the translation company you employ allows and promotes communication during all translation projects and processes. This is how you can be reassured that your translation is indeed what it should be.</p>
<p>Jim Goldman from the <a rel="nofollow" href="http://www.tomedes.com/">translation service</a> , Tomedes.com where you can get the best <a rel="nofollow" href="http://www.tomedes.com/English-to-Russian-translation-service.php"><br />
English to Russian translation</a> . Tomedes provides low cost, fast and high quality translations to governments and organizations worldwide. Visit our website for more information – http://www.tomedes.com</p>
<div></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://godtoldmetokilltheenglish.com/88/english-to-russian-translation/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

